Ghazal
આરપાર જીવ્યો છું
This ghazal describes a journey through the various ups and downs of life. It portrays a deep philosophical perspective that accepts every aspect of existence. It expresses a natural and peaceful feeling towards the changes that come with time.
Loading songs…
00
1
શબ્દની આરપાર જીવ્યો છું,
હું બહુ ધારદાર જીવ્યો છું.
I have lived right through words,I have lived very sharply.
I have lived through and beyond words. My life has been experienced with great sharpness and intensity.
2
સામે પૂરે ધરાર જીવ્યો છું,
વિષ મહીં નિર્વિકાર જીવ્યો છું.
Against the strong current, I have lived defiantly,In poison, I have lived completely unperturbed.
I have lived defiantly against the strong current, remaining completely unperturbed even amidst poison.
3
ખૂબ અંદર બહાર જીવ્યો છું,
ઘૂંટે ઘૂંટે ચિકાર જીવ્યો છું.
I have lived extensively, both within and without,I have lived to the fullest, gulp by gulp.
I have lived life extensively and deeply, experiencing it both internally and externally. I have fully savored every moment, living it to the fullest, gulp by gulp.
4
મધ્યમાં જીવવું જ ના ફાવ્યું,
હું સદા બારોબાર જીવ્યો છું.
To live within the mainstream, it never pleased,I have always lived life on my own terms.
Living in the mainstream never suited me; I have always lived life on my own terms, outside the conventional path.
5
મંદ ક્યારેય થઈ ન મારી ગતિ,
આમ બસ મારમાર જીવ્યો છું.
My pace never did become slow,Thus I simply lived, taking blow after blow.
My pace never slowed down. I continued to live, enduring constant struggles and hardships.
6
આભની જેમ વિસ્તર્યો છું સતત,
અબ્ધિ પેઠે અપાર જીવ્યો છું.
Like the sky, I have continuously spread, Like an ocean, I have lived boundlessly.
I have continuously expanded like the sky and lived boundlessly like the ocean.
7
બાગ તો બાગ સૂર્યની પેઠે,
આગમાં પૂર બહાર જીવ્યો છું.
A garden, yes, but like the sun,I've lived in full bloom amidst the flames.
I have lived like a garden, shining like the sun. Even amidst flames, I have experienced life in full bloom.
8
હું ય વરસ્યો છું ખૂબ જીવનમાં,
હું ય બહુ ધોધમાર જીવ્યો છું.
I too have rained profusely in life,
I too have lived a torrential life.
The speaker asserts that they have also 'rained profusely' in life, indicating a rich outpouring of experiences, and have lived with great force and intensity, akin to a torrential downpour.
9
આમ ‘ઘાયલ’ છું અદનો શાયર પણ,
સર્વથા શાનદાર જીવ્યો છું.
Though I, 'Ghayal', am but a humble poet, I have lived a life entirely splendid.
Though I, 'Ghayal', am but a humble poet, I have lived a life entirely splendid.
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
