Ghazal
વિખવાદના છાંટા
This ghazal speaks of the scattering and tension caused by discord and differences. It describes how external conflicts and internal disagreements fragment relationships and harmony. It serves as a reminder to humanity about the importance of peace and unity.
Loading songs…
00
1
ન પ્હોંચે છે કદી એના લગી ફરિયાદના છાંટા,
પછી જોવા મળે કયાંથી અમોને દાદના છાંટા?
The splashes of complaint never reach him,
Then how can we find the splashes of justice?
If the splashes of complaint never reach him, then how can we ever find the splashes of justice?
2
અમારી આંખમાં છે આજ એની યાદના છાંટા,
વિના વરસાદ આવે છે અહીં વરસાદના છાંટા!
Today, in our eyes are the drops of her memory, Without rain, here come the drops of rain!
Today, the speaker's eyes are filled with tears, which are likened to drops of rain, brought forth by the memories of a beloved, even though there is no actual rainfall. This expresses a deep sense of sorrow or longing.
3
મને બોલાવવા હિંમત કરી'તી પાંપણો ઢાળી,
હજીયે ભીંજવે છે એ અવાચક સાદના છાંટા!
To call me, she had dared, with eyelids lowered,Still, the sprinkles of that silent call drench me!
She had dared to call me by lowering her eyelids. Even now, the sprinkles of that silent call continue to drench me.
4
દિલાસાનો હતો ખપ, દિ ગયા એ ક્યારના વીતી,
હવે શા કામના મારે આ અવસર બાદના છાંટા?
I needed solace, but those days are long past,
Of what use are these drops to me after the moment has passed?
I once desperately needed comfort, but those days are long gone. Now, after the opportune moment has passed, what good are these few drops of solace to me?
5
કહે છે, ત્યારથી અસ્તિત્વમાં આવ્યા છે કાંટાઓ,
પરસ્પર ફૂલમાં ઊડ્યા હતા વિખવાદના છાંટા.
They say, since then, thorns came to exist,When drops of discord flew amongst the flowers.
It is said that thorns came into existence when drops of discord and conflict began to fly amongst the flowers themselves.
6
ન લાગે કેમ મીઠો કંઠ આ સાગરકિનારાનો?
ભળ્યા છે એ મહીં ઝરણાં તણા કલનાદના છાંટા.
How could this seashore's voice not be sweet?When within it, streams' melodious murmurs meet.
How could this seashore's voice not be sweet? It is because the melodious murmurs of streams have mingled within it.
7
નિહાળી જામ, ‘ઘાયલ’ રંગમાં આવી ગયા કેવા?
ઘણાં વર્ષો પછી જાણે થયા વરસાદના છાંટા!
Beholding the cup, how 'Ghayal' came into his element?As if, after many years, the rain's first drops were sent!
Upon beholding the cup, 'Ghayal' became so spirited and joyful, as if the first drops of rain had fallen after many years of drought. This describes a profound sense of long-awaited happiness or inspiration.
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
