फ़क़ीर-ए-राह को बख़्शे गए असरार-ए-सुल्तानी
बहा मेरी नवा की दौलत-ए-परवेज़ है साक़ी
— Allama Iqbal
Meaning
The secrets of royalty were bestowed upon the ascetic of the path; O cupbearer, my praise is the wealth of the brave.
Explanation
This beautiful couplet speaks of the profound grace received by a humble seeker. The first line suggests that even a simple traveler (fakir-e-rah) is blessed with secrets usually reserved for royalty. The second line elevates this experience into a divine feast. The poet pleads to the Saqi (the cupbearer of ecstasy) to pour out the blessings and wealth associated with the beloved or the divine presence, making the entire moment feel like a grand, joyous festival. It is a prayer for boundless spiritual fulfillment.
← Prev7 / 7
