मुझे वो दर्स-ए-फ़रंग आज याद आते हैं
कहाँ हुज़ूर की लज़्ज़त कहाँ हिजाब-ए-दलील
— Allama Iqbal
Meaning
I remember that foreign learning today; where is the intoxication of the Beloved, and where is the veil of proof?
Explanation
This profound couplet speaks to the tension between worldly knowledge and divine experience. The poet, Allama Iqbal, seems to be saying that while he remembers the 'lessons of the foreign land' (Dars-e-Farang), the sublime pleasure of the presence (Huzoor ki lazzat) cannot be contained by mere worldly arguments or explanations (Hijab-e-Daleel). It's a yearning for spiritual truth that transcends logic.
