Ghazal
રાતાં ફૂલ
This folk song beautifully describes elements of nature, focusing on vibrant red hues. It paints a picture of red flowers clustered on a tree and a parrot with a red beak on a branch, celebrating the natural world's vivid beauty.
Loading songs…
00
2
ઝૂમખડે રાંતાં ફૂલ
ભમર રે રંગ ડોલરિયો.
Clusters of red flowers,O bee, sway in their color.
There are red flowers in clusters. O bee, they sway in their vibrant color.
3
એક ડાળ માથે પોપટડો
પોપટડે રાતી ચાંચ
A little parrot on a bough,A red beak does the parrot show.
There is a little parrot on a branch, and that parrot has a red beak.
4
ભમર રે રંગ ડોલરિયો.
એક પાળ માથે પારેવડું
Oh bee, swaying on the colorful Doller bloom.A little dove sits upon a wall.
Oh bee, you are swaying on the colorful Doller bloom. A little dove sits upon a wall.
5
પારેવડે રાતી આંખ
ભમર રે રંગ ડોલરિયો.
The pigeon's eyes are crimson red,Oh, the dark brows, a captivating hue.
The pigeon's eyes are crimson red, and its brows have a captivating hue.
6
એક મો'લ માથે મરઘલડો
મરઘડલે માંજર લાલ
On a palace roof, a rooster grand,The rooster's comb, a vibrant red hue.
On a palace roof sits a magnificent rooster, whose comb is a vibrant red.
7
ભમર રે રંગ ડોલરિયો
એક નાર માથે ચૂંદડલી
O bee, amidst colourful dolariyo flowers,A woman wears a chunari on her head.
O bee, amidst colourful dolariyo flowers, a woman wears a chunari on her head.
8
ચૂંદડીએ રાતી ભાત્ય
ભમર રે રંગ ડોલરિયો
On the chunari, red patterns gleam,O bee, the colorful Dolar sways.
Red patterns gleam on the chunari. O bee, the colorful Dolar flower sways.
9
એક માત-કાખે બાળકડું
બાળકના રાતા ગાલ
A little child in mother's lap,The child's red cheeks.
A little child in mother's lap, the child's red cheeks.
10
ભમર રે રંગ ડોલરિયો.
એક બેન માથે સેંથલિયો
O bumblebee, the colorful Dolariya sways. A sister has a parting on her head.
O bumblebee, the colorful Dolariya sways. A sister has a parting on her head.
11
સેંથલિયે લાલ હિંગોળ
ભમર રે રંગ ડોલરિયો.
Red vermilion in her hair-parting, The dark-hued darling sways.
Red vermilion is in the hair-parting, and the bumblebee-colored beloved is swaying.
12
એક ગોખ માથે ભાભલડી
ભાભજના રાતા દાંત
In one niche sits my sister-in-law, my dearest,
Her teeth, they are stained a vibrant red, the fairest.
On one niche sits the sister-in-law. Her teeth are red.
13
ભમર રે રંગ ડોલરિયો.
એક પ્હાડ માથે પાવળિયો
Oh, the bumblebee, swaying in colorful delight.Upon a mountain peak, a sacred shrine shines bright.
Oh, the bumblebee sways colorfully with joy. A sacred shrine stands upon a mountain peak.
14
પાવળિયે લાલ સિંદોર
ભમર રે રંગ ડોલરિયો
Red vermilion on the sacred steps,Oh bee, the colorful Dolariya sways.
Red vermilion on the sacred steps, Oh bee, the colorful Dolariya sways.
15
એક આભ માથે ચાંદરડું
ચાંદરડે રાતાં તેજ
A single moon upon the sky,Its light, a reddish hue.
There is a single moon in the sky, and its light has a reddish hue.
16
ભમર રે રંગ ડોલરિયો.
એક સિંધુ પાળે સાંજલડી
Oh bee, on the vibrant swing. An evening by a river's shore.
Oh bee, on the vibrant swing. An evening by a river's shore.
17
સાંજડીએ રાતા હોજ
ભમર રે રંગ ડોલરિયો.
In the evening, the red ponds glow,O bumblebee, the Dollerio flower sways with color.
In the evening, red ponds glow, and the Dollerio flower sways with the color of the bumblebee.
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
