Ghazal
સલામો
This ghazal offers profound salutations to the crescent moon, earth, sky, and all creation, acknowledging the role of a nurturing figure in raising a human. It expresses a unique spiritual path, stating that the poet has neither visited holy sites like Kashi or Kaaba nor delved into religious scriptures, thus transcending conventional religious distinctions.
Loading songs…
00
1
સલામો કરું બીજના ચાંદને
સલામો જમીં આસમાં હો તને!
I offer salutations to the moon of the second night,May greetings from earth and sky be yours with all might!
I offer salutations to the crescent moon; may greetings from earth and sky be upon you.
2
સલામો ચમનને ને વેરાનને
ઉછેર્યો તમે એક ઇન્સાનને.
Salutations to the garden and to the wilderness,For you have nurtured a human being.
Greetings to both the garden and the wilderness, for you have nurtured a human being.
3
દીઠાં છે ન કાશી કે કાબા અમે,
કુરાનો પુરાણો પઢ્યાં નૈ અમે,
Neither Kashi nor Kaaba have we seen,No Qurans or Puranas have we ever read,
We have neither seen Kashi nor Kaaba. We have not read the Qurans or Puranas.
4
ન નાપાક કે પાકના ભેદની
કિતાબો અમે ઉમ્રભરમાં ભણી.
No books on the pure or impure, their divide,We studied in our lives, our whole lifetime wide.
Throughout our lives, we never studied books that teach about the distinction between what is pure and what is impure.
5
અમે જે હતા ઢૂંઢતા તે જડ્યું
અહીં એક ઇન્સાનને દિલ ભર્યું
What we were searching for, we found at last,A human heart, here, with compassion vast.
We finally found what we were searching for: a human heart filled with vast compassion.
6
નયન નીતર્યું ને સબકથી સર્યું
નૂરે-વસ્લ : એણે વતનને ધર્યું.
The eyes overflowed, and from the lesson, it flowed. The light of union: it sustained the homeland.
The eyes overflowed, and from the lesson, understanding emerged. The light of this union sustained the homeland.
7
અમો મિસ્કિનોને શી દૌલત મળી!
ગરુરી વધી નૈ, ગઈ ઓગળી.
What wealth did we, the humble, acquire!Our pride did not increase, it melted away.
What wealth did we, the humble, acquire! Our pride did not increase, it melted away.
8
હતા કંજૂસો કાળજૂના અમે,
ગયા વીફરી, રે ફના કાં ગમે!
We were misers of old, lost our way,O why does annihilation appeal!
We, who were misers of old, have now gone astray. Oh, why does annihilation appeal to us!
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
