Ghazal
તોય મા તે મા!
This ghazal beautifully portrays the unconditional love and reverence for a mother. It asserts that even if she is disgraced, defeated, or struggling, her children will honor her, bear her burdens, and guide her through life's challenges with unwavering devotion.
Loading songs…
00
1
અપમાનિતા-અપયશવતી તું : તોય મા તે મા!
પરવશ-પરાજિત લથડતી તું : તોય મા તે મા!
Disgraced and ill-reputed are you: yet a mother is a mother!Helpless, defeated, stumbling are you: yet a mother is a mother!
Even if you are disgraced and ill-reputed, or helpless, defeated, and stumbling, a mother remains a mother regardless of her circumstances.
2
તુજ પરાજયની ધૂળને
ધરશું અમારે મસ્તકે :
The dust of your defeat,
We shall bear upon our heads.
We will humbly accept the dust of your defeat and bear its consequences upon our heads, signifying our shared fate or responsibility.
3
ચરણો વીંધાયલ કંટકે ચૂમી લઈશું, મા!
મધરાત મારગમાં પડી.
Though your feet are pierced by thorns, we will kiss them, Mother! Midnight has fallen upon the path.
Mother, even if your feet are pierced by thorns, we will kiss them. Midnight has fallen upon the path.
4
આકાશ ઝીંકે છે ઝડી :
તું મૂર્છિતા ને આંધળી : દોરી જઈશું, મા!
The sky hurls down a shower: You are faint and blind: we shall lead you, Mother!
The sky hurls down a shower; you are faint and blind. We shall lead you, Mother!
5
તુજ ખોળલા ભરિયલ હતા,
ત્યાં લગી મીઠા લાગતા!
As long as your lap was full,All things then seemed sweet.
As long as your lap was full, everything seemed sweet.
6
ખાલી પડી! -આપી ખતા ચાલ્યા ન જાશું, મા!
ચાલ્યા જનારા છો જતા-
It fell empty! -Having given fault, we won't leave, mother! Those who are to leave, are leaving-
It became empty! We will not leave, mother, having accepted our fault. Those who are destined to leave are leaving.
7
અણસમજના શા ઓરતા!
પણ તને ઠોકર મારતા ક્યમ જવા પામે, મા!
What ignorant longings are these! But having stumbled against you, Mother, how could one then escape?
What ignorant desires are these! But once one has stumbled upon you, Mother, how can one possibly leave?
8
તું તો નવલ યુદ્ધે ચડી,
આલમ બધી જોવા ખડી :
You embarked on a novel fight,The whole world stood to see the sight.
You have embarked on a novel kind of war, and the entire world has gathered to witness it.
9
તે સમે તારી ઠેકડી કપૂતો જ કરશે, મા!
હીણાયલી-રોળાયલી તુ : તોય મા તે મા!
At that time, only unworthy sons will mock you, Mother!Humiliated, trodden underfoot you may be: yet a Mother is a Mother!
At that time, only unworthy sons will mock you, Mother! Even if you are humiliated and trodden underfoot, a Mother is still a Mother.
10
જે હતી તે-ની તે જ છે તું દિલ અમારે, મા!
You are in our hearts the same as you always were, Mother!
Mother, you are in our hearts exactly as you always were.
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
