Ghazal
Kabir 421-430
This ghazal by Kabir delves into the transient nature of life, stating that all that begins must end. It advocates for equanimity, impartiality, and patience, particularly for spiritual seekers, while also noting that genuine thirst for knowledge leads one to seek it without being compelled. Ultimately, Kabir highlights human self-interest and posits the Creator as the sole true benefactor.
Loading songs…
00
1
जो ऊग्या सो आंथवै , फूल्या सो कुमिलाइ। जो चिणियां सो ढहि पड़ै , जो आया सो जाइ॥ 423॥
What has arisen, will wither away; what has blossomed, will fade. What is perceived, will fall; what has come, will depart.
What has sprouted will wither; what has blossomed will fade. What is seen will fall; and what has arrived will depart.
2
सीतलता तब जाणियें , समिता रहै समाइ। पष छाँड़ै निरपष रहै , सबद न देष्या जाइ॥ 424॥
When coolness is known, it remains within the atmosphere. When the fire leaves, the air remains pure; the word cannot be described.
When coolness is understood, it remains within the atmosphere. When the fire departs, the air remains pure; this state cannot be described by words.
3
खूंदन तौ धरती सहै , बाढ़ सहै बनराइ। कुसबद तौ हरिजन सहै , दूजै सह्या न जाइ॥ 425॥
The earth bears the fragrance, it bears the flood's rage; / But the beloved bears the devotee, whom none else can bear.
It means that just as the earth can bear both fragrance and the rage of the flood, the beloved can bear the devotee, whom no one else can bear.
4
नीर पियावत क्या फिरै , सायर घर-घर बारि। जो त्रिषावन्त होइगा , सो पीवेगा झखमारि॥ 426॥ कबीर सिरजन हार बिन , मेरा हित न कोइ। गुण औगुण बिहणै नहीं , स्वारथ बँधी लोइ॥ 427॥
What use is wandering, if the water is withheld? The thirsty one will surely drink from the wound.
Oh, Kabir, without the garland of the head, no one can help me. They do not praise or commend, but bind me with selfish motives.
What use is wandering if water is withheld? The thirsty one will surely drink from the wound. Oh, Kabir, without the garland of the head, no one can help me. They do not praise or commend, but bind me with selfish motives.
5
हीरा परा बजार में , रहा छार लपिटाइ। ब तक मूरख चलि गये पारखि लिया उठाइ॥ 428॥
In the market of diamonds, a lime was found. The fool went across, and after seeing it, picked it up.
In the market of diamonds, a lime was found. The fool walked past, and upon seeing it, picked it up.
6
सुरति करौ मेरे साइयां , हम हैं भोजन माहिं। आपे ही बहि जाहिंगे , जौ नहिं पकरौ बाहिं॥ 429॥
Oh my Lord, please show mercy to us, for we are in distress. We will surely perish if you do not save us.
Oh my Lord, please show mercy to us, for we are in distress. We will surely perish if you do not save us.
7
क्या मुख लै बिनती करौं , लाज आवत है मोहि। तुम देखत ओगुन करौं , कैसे भावों तोहि॥ 430॥
What plea should I make from my face, modesty overcomes me. Seeing you, what plea shall I make, oh how should I express my feelings?
What plea should I make with my face, as modesty overwhelms me. Seeing you, what plea shall I make, oh how should I express my feelings?
8
सब काहू का लीजिये , साचां सबद निहार। पच्छपात ना कीजिये कहै कबीर विचार॥ 431॥
Accept everyone, observe the true word. Do not discriminate, says Kabir's thought.
Accept everyone and observe the true word. Do not discriminate, says Kabir's thought. This means one should accept all people and focus on the truth, avoiding any form of prejudice or bias.
9
गुरु सों ज्ञान जु लीजिये सीस दीजिए दान। बहुतक भोदूँ बहि गये , राखि जीव अभिमान॥ 432॥
From you, O Guru, please take knowledge, give your head (life/self) in charity. My life has been spent in much suffering; please save my pride/self-respect.
From you, O Guru, please take knowledge and offer your head (life/self) in charity. I have endured much suffering; please save my self-respect.
10
गुरु को कीजै दण्डव कोटि-कोटि परनाम। कीट न जाने भृगं को , गुरु करले आप समान॥ 433॥
To the Guru, you should offer worship countless times. The insect does not know the bee, just as the leaf is like the hand of the master.
One must offer countless salutations to the Guru. The insect does not recognize the bee, just as the leaf is like the master's hand.
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
