दाग़ों से है चमन जिगर-ए-'मीर' दहर में
उन ने भी गुल चुने बहुत उस गुल्सितान से
— Mir Taqi Mir
Meaning
In this world, the garden of my heart, O Mir, is stained with blemishes; they too plucked many blossoms from that garden.
Explanation
This profound couplet, by Mir Taqi Mir, speaks about the scars of love and life. The 'garden' of the heart ('jigar') is marked by wounds, yet Mir suggests that even in this damaged state, the beloved still chooses to pick flowers from this garden. It's a painful acknowledgment: despite the pain and blemishes, the attraction remains irresistible. It speaks to the enduring power of love, even when it is fraught with hurt.
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
← Prev9 / 9
