इक इज्ज़ इश्क़ इस का अस्बाब-ए-सद-अलम था
कल 'मीर' से बहुत मैं हो कर दो-चार रोया
— Mir Taqi Mir
Meaning
The cause of this love was a hundred signs of grace; yesterday, I wept much, 'Meer,' for a short while.
Explanation
This profound couplet speaks to the overwhelming nature of true love. Mir Taqi Mir suggests that the tears and sorrow shed yesterday were merely a small, insufficient measure of the pain or depth of his love. The 'asbab-e-sad-alam' (the true reason/source of the deep sorrow) is something far greater than mere crying. It speaks of a grief that transcends tears, a pain that settles deep within the soul.
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
← Prev5 / 5
