Ghazal
Ami Chini Go Chini Tomare
This ghazal expresses the profound and mystical connection a speaker feels towards a distant, unknown woman, referred to as a 'foreigner' or 'stranger'. Despite her living across the sea, her presence is constantly felt in daily life. Her bangles chime in the speaker's thoughts, and she appears vividly in dreams, indicating an intense spiritual or emotional bond.
Loading songs…
00
1
আমি চিনি গো চিনি তোমারে, ওগো বিদেশিনী।
তুমি থাক সিন্ধুপারে, ওগো বিদেশিনী॥
I know you, O foreign woman. You live across the sea, O foreign woman.
2
তোমার হাতে কঙ্কণ বাজে, তোমায় দেখি কাজে কাজে,
তুমি ওঠো মনে মনে, সকল কাজের ফাঁকে ফাঁকে॥
As bangles jingle on your hands, I see you engaged in tasks. You arise in my mind in the pauses between all your work.
3
তোমার চরণের আওয়াজ পাই যখন নিশীথে একা,
ঘুমের মাঝে স্বপনে তোমার পাই আমি দেখা॥
When I am alone in the night, I hear the sound of your footsteps. In my sleep, I see you in my dreams.
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
