Sukhan AI
સાતસેં સાંઢણિયો શણગારોરે, નીરો તેને નાગરવેલનો ચારો રે;
કાગળ કંકોતરીના લખાવો રે, સોનેરી વરખથી તે શોભાવો રે.

Adorn seven hundred female camels with grace,And feed them betel leaves in their place;Have the invitations carefully penned,With golden foil, beautifully lend.

दलपतराम
अर्थ

सात सौ ऊँटनी को सजाओ और उन्हें पान के पत्ते खिलाओ; निमंत्रण पत्र लिखवाओ और उन्हें सुनहरे वर्क से सजाओ।

विस्तार

यह दोहा भव्य तैयारियों का एक जीवंत चित्र प्रस्तुत करता है। कल्पना कीजिए, सात सौ ऊँटनियों को सुंदर ढंग से सजाया जा रहा है, शायद वे किसी विशेष यात्रा के लिए तैयार हैं, महत्वपूर्ण मेहमानों या उपहारों को ले जाने के लिए। उन्हें पान के पत्तों का चारा भी खिलाया जा रहा है, जो उनकी देखभाल और विलासिता को दर्शाता है। साथ ही, विस्तृत निमंत्रण पत्र तैयार किए जा रहे हैं, जो साधारण नहीं बल्कि सुनहरे वर्क से सजाए गए हैं ताकि वे वास्तव में शानदार दिखें। यह एक बहुत ही महत्वपूर्ण और उत्सवपूर्ण अवसर की बात करता है जहाँ परिवहन से लेकर निमंत्रण तक हर विवरण को अत्यधिक सावधानी और भव्यता के साथ संभाला जा रहा है।

ऑडियो

पाठ
हिंदी अर्थ
अंग्रेज़ी अर्थ
हिंदी विस्तार
अंग्रेज़ी विस्तार
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.