अगर कज-रौ हैं अंजुम आसमाँ तेरा है या मेरा
मुझे फ़िक्र-ए-जहाँ क्यूँ हो जहाँ तेरा है या मेरा
“If the moonlight and the stars are in your sky or mine, Why should I worry about the world, which is yours or mine?”
— अल्लामा इक़बाल
अर्थ
अगर कज-रौ हैं अंजुम आसमाँ तेरा है या मेरा, मुझे फ़िक्र-ए-जहाँ क्यों हो जहाँ तेरा है या मेरा।
विस्तार
यह शेर हमें जीवन के सबसे गहरे फ़लसफ़े से मिलाता है। शायर कहते हैं कि अगर आसमान के तारे, या यह पूरी दुनिया, मेरी चिंता का विषय नहीं हैं.... क्योंकि ये तो या तो आपके हैं या मेरे। तो फिर भला मुझे इस ज़माने की फ़िक्र क्यों करनी चाहिए? यह एक अद्भुत तसल्ली है, जो हमें दुनिया के बंधनों से आज़ादी का एहसास कराती है।
ऑडियो
पाठ
हिंदी अर्थ
अंग्रेज़ी अर्थ
हिंदी विस्तार
अंग्रेज़ी विस्तार
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
1 / 5Next →
