Sukhan AI
મ્હારી માઝમ રાતનાં સોણલાં ચમકી ચમકી ચાલ્યાં જાય,
મ્હારી આતમ-જ્યોતના દીવડા ઝબુકી ઝંખવાય: –ટેક

My dreams of the deep night flash and depart, My soul's lamp of light flickers and dims.

ज़वेરचंद मेघानी
अर्थ

मेरी गहरी रात के सपने चमक-चमक कर चले जाते हैं, मेरी आत्मा-ज्योति के दीपक टिमटिमाते हुए बुझ जाते हैं।

विस्तार

यह सुंदर दोहा क्षणभंगुर पलों और आंतरिक संवेदनशीलता को दर्शाता है। यह बताता है कि कैसे हमारे गहरे घंटों, शायद आधी रात के प्यारे सपने, एक पल के लिए चमकते हैं, और फिर तेज़ी से गायब हो जाते हैं। इन क्षणिक सपनों की तरह, हमारी आत्मा की आंतरिक लौ, उसका प्रकाश भी झिलमिलाता है और मंद पड़ जाता है। यह समय के सामने हमारी आकांक्षाओं और हमारी आंतरिक भावना की अस्थिरता का एहसास कराता है, यह उजागर करता है कि कैसे सुंदर चीजें और हमारी आंतरिक ज्योति भी तेज़ी से फीकी पड़ सकती हैं। यह आशा और अस्तित्व की क्षणिक प्रकृति पर एक मार्मिक प्रतिबिंब है।

ऑडियो

पाठ
हिंदी अर्थ
अंग्रेज़ी अर्थ
हिंदी विस्तार
अंग्रेज़ी विस्तार
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.