હાં રે એક કડવો
કો નાગણીના હૈયાના ઝેર તણો લીલુડો રંગ.
“Oh, what bitter verse is this,The verdant hue of a serpent's heart's venom.”
— ज़वेરचंद मेघानी
अर्थ
ओह, यह कितनी कड़वी बात है, नागिन के हृदय के विष का हरा रंग।
विस्तार
यह दोहा एक बहुत ही गहरी कड़वाहट का वर्णन करता है। यह कड़वाहट उतनी ही तीव्र और प्रभावशाली है जितनी कि एक नागिन के दिल में समाए ज़हर का हरा रंग। कवि यहाँ हमें बताना चाहते हैं कि कुछ भावनाएँ इतनी अंदर तक ज़हरीली और शक्तिशाली होती हैं, कि वे हमारे स्वभाव का हिस्सा बन जाती हैं। जैसे ज़हर का हरा रंग शांत दिख सकता है, पर घातक होता है, वैसे ही यह कड़वाहट भले ही ऊपर से शांत लगे, पर अंदर ही अंदर बहुत नुक़सान पहुँचा सकती है। यह किसी गहरी ईर्ष्या या द्वेष को दर्शाता है जो शांत रहकर भी बहुत विनाशकारी हो सकता है।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
← Prev8 / 8
