Sukhan AI
दिल जिगर जान ये भसमनत हुए सीने में
घर को आतिश दी मोहब्बत ने जला क्या क्या कुछ

In my chest, this heart, liver, and life, are like the fragrance of sandalwood; what things has love burned, setting the house ablaze?

मीर तक़ी मीर
अर्थ

मेरे सीने में मेरा दिल, जिगर और जान चंदन की सुगंध जैसे हैं; मोहब्बत ने घर को आग लगा दी, क्या-क्या कुछ जला दिया।

विस्तार

यह शेर मुहब्बत के उस गहरे और आतिशी दर्द को बयान करता है। शायर कहते हैं कि दिल, जिगर, जान... ये सब सीने में एक महक की तरह समाए हैं। लेकिन ये मोहब्बत इतनी तेज़ है कि इसने पूरे घर को जला दिया है। यह इश्क़ की उस विनाशी ताकत की बात है, जो इंसान को पूरी तरह से भस्म कर देती है!

ऑडियो

पाठ
हिंदी अर्थIn app
अंग्रेज़ी अर्थIn app
हिंदी विस्तारIn app
अंग्रेज़ी विस्तारIn app