Sukhan AI
दिल-ए-सद-चाक बाब-ए-जुल्फ़ है लेक
बाव सी बंध रही है शाने की

The heart is like a cage, the door is the curtain of hair, As if the shoulder is being bound by a veil.

मीर तक़ी मीर
अर्थ

दिल-ए-सद-चाक का बाब-ए-जुल्फ़ है लेक, मानो शाने की बाव सी बंध रही है।

विस्तार

यह शेर मिर्ज़ा तक़ी मीर साहब ने अपनी अद्भुत कल्पना से रचा है। शायर यहाँ महबूब के दिल की तुलना अपने ज़ुल्फ़ों के दरवाज़े से करते हैं। इसका मतलब है कि उनकी ज़ुल्फ़ें इतनी ख़ूबसूरत और मनमोहक हैं कि वे सिर्फ़ श्रृंगार नहीं हैं, बल्कि एक ताक़त बन गई हैं। यह ताक़त महबूब की शान को भी बाँध रही है, जैसे कोई नज़ारा हो जो हमें अपनी ओर खींच ले।

ऑडियो

पाठ
हिंदी अर्थIn app
अंग्रेज़ी अर्थIn app
हिंदी विस्तारIn app
अंग्रेज़ी विस्तारIn app