जो हो 'मीर' भी इस गली में सबा
बहुत पूछियो तो मिरी ओर से
“O Mir, even in this alley, the evening breeze If you ask too much, from me, I have little to give.”
— मीर तक़ी मीर
अर्थ
हे मीर, भले ही इस गली में शाम की हवा हो, अगर तुम बहुत पूछोगे, तो मेरी ओर से देने को कुछ नहीं है।
विस्तार
यह शेर एक बहुत गहरी भावना को बयां करता है। शायर मिर्ज़ा तक़ी मीर, यहाँ कह रहे हैं कि भले ही हमारे आस-पास कितनी भी खूबसूरती हो, जैसे कि ये मौसम की हवा.... लेकिन अगर आप मुझसे बहुत ज़्यादा सवाल पूछेंगे, या बहुत ज़्यादा तकलीफ़ देंगे, तो मुझे अपनी सच्चाई बतानी पड़ेगी। यह एक तरह का भावनात्मक बचाव है!
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
← Prev7 / 7
