कह गईं राज़-ए-मोहब्बत पर्दा-दारी-हा-ए-शौक़
थी फ़ुग़ाँ वो भी जिसे ज़ब्त-ए-फ़ुग़ाँ समझा था मैं
— Allama Iqbal
Meaning
The secrets of love, the veiling of passion, were those very sighs that I had thought I restrained.
Explanation
This profound couplet by Allama Iqbal speaks of the deceptive nature of love and desire. The poet suggests that the secrets of love (raaz-e-mohabbat) and the modesty of passion (parda-dari-e-shauq) were merely the desires (fughaan) themselves. The deepest irony is that the poet thought he had controlled or restrained these desires (zabt-e-fughaan), but they were, in fact, the very things that were revealed! It's a meditation on the uncontrollable power of the heart.
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
