मक़ाम-ए-गुफ़्तुगू क्या है अगर मैं कीमिया-गर हूँ
यही सोज़-ए-नफ़स है और मेरी कीमिया क्या है
— Allama Iqbal
Meaning
What is the station of conversation if I am an alchemist? Is this the burning of the soul, and what is my alchemy?
Explanation
This profound couplet by Allama Iqbal challenges the very definition of self and art. The poet suggests that when one has truly mastered their inner self—when they are an 'alchemist' (kimiya-gar)—then external validation, or the 'station of conversation' (maqam-e-guftugu), loses all meaning. The ultimate truth, he declares, is that the burning intensity of the soul itself (sōz-e-nafas) is the greatest magic, the truest form of alchemy. It is a declaration of internal authenticity.
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
