Ghazal
ઘૂઘરો
This ghazal, titled "Ghunghroo", playfully describes a small bell or anklet that constantly dances in Beniba's hands and on her lips. It is portrayed as the playful thief of her heart, akin to a peacock in a garden, staying by her side day and night.
Loading songs…
00
1
('કાનુડાને ઘેર્યો વનરાવન ગોપીએ' એવાં ગીતો પરથી નવો રચેલ ઢાળ)
ઘૂઘરો ઘૂમે છે બેનીબાના હાથમાં
The ghunghroo spins in Beniba's hand.
The ghunghroo spins in Beniba's hand.
2
રાત દી' રમે છે રંગીલીના સાથમાં
જાણે રમે વાડીમાં મોર!
Night and day, he sports with his enchanting love,As if a peacock dances in the garden grove!
He sports day and night with his enchanting beloved, just as a peacock dances in a garden.
3
બેનીબાના ચિતડાનો ચોર
ઘૂઘરો ઘૂમે છે બેનીબાના હાથમાં.
The thief of Beniba's very heart,A rattle twirls within Beniba's hand.
The thief of Beniba's heart, and a rattle twirls in Beniba's hand.
4
ઘૂઘરો ઘૂમે છે બેનીબાને હોઠડે
મીઠો મીઠો મોંમાં સંતાય
A ghughro spins on Beniba's lips,Sweet, oh so sweet, it hides within her mouth.
A ghughro spins on Beniba's lips, and sweet, oh so sweet, it hides within her mouth.
5
જાણે હંસ સરવરમાં ના’ય. - ઘૂઘરો.
ઘૂઘરાને વા’લી બેનીબાની આંગળી
Like a swan in a lake takes its bath - the rattle. The rattle, beloved by little sister's fingers.
The rattle is like a swan bathing in a lake. It is beloved by the little sister's fingers.
6
જેવાં બા-શું બાપુને વા’લ
જેવાં ભાઈ-ભાભી હેતાળ. - ઘૂઘરો.
As a mother's love for Bapu, as brother and sister-in-law's affection. - Ghūgharō.
Just as a mother's affection is for Bapu, so is the loving nature of a brother and sister-in-law.
7
ઘૂઘરાને તોડે ફોડે બેની ખીજમાં
તોય ના’ણે અંતરમાં દુઃખ!
In her anger, the sister breaks and shatters the ankle bells,
Yet, she does not wash away the sorrow within her heart!
In her anger, the sister breaks and shatters the ankle bells, Yet, she does not wash away the sorrow within her heart!
8
જાણે કોઈ જોગી અબધૂત. – ઘૂઘરો.
ઘૂઘરાને ચૂસે ચારે પો’ર બેનડી
One might think it's some ascetic yogi; a rattle,My dear sister sucks that rattle all day long.
One might consider it an ascetic yogi, a rattle; my dear sister sucks on that rattle all day long.
9
તોય કો દી' ખૂટ્યાં ન ખીર!
જાણે માનસરવરનાં નીર. - ઘૂઘરો.
Yet never did the kheer run out!As if Mansarovar's waters, beyond all doubt.
The kheer never ran out, much like the endlessly flowing waters of Lake Manasarovar.
10
ઘૂઘરામાં ઘેરું ઘેરું એ શું ગાજતું
ગાજ જેવાં ગેબીલાં ગાન!
In the anklets, what deep, resounding sound rumbles? Mysterious songs, like thunder, it resembles!
What deep, resounding sound rumbles within the anklets? They are mysterious songs, like thunder.
11
ચંદ્ર-સૂર્ય-તારાનાં તાન. - ઘૂઘરો.
ઘૂઘરાને ગમતી ઝીણી ઝીણી ગોઠડી
The tunes of moon, sun, and stars – a rattle.The rattle loves soft, whispered conversations.
The rattle loves soft, whispered conversations.
12
જાણે જુગજુગના વિજોગ!
આજે માંડ મળિયા છે. જોગ. - ઘૂઘરો.
As if partings endured for ages,
Today, with great effort, destiny engages.
It feels as though separations have spanned many ages; today, with great effort, destiny or a favorable moment has finally brought us together.
13
ઘૂઘરાને મેલ્યો માડીએ આકાશથી
બેનીબાને ધાવણ દેવા!
From the sky, Mother sent the rattle down, so little sister could be fed!
Mother sent the rattle down from the sky, so that little sister could be fed.
14
સ્વર્ગ કેરી વાતો કે’વા. - ઘૂઘરો.
To narrate the tales of heaven. - Ghūghrō.
To narrate the tales of heaven.
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
