સાંજલ તારા! ઝળહળ તારા!
કે દુશમન પણ નવ ખેડજો
— Jhaverchand Meghani
Meaning
Oh twinkling stars! Oh radiant stars! May even foes not dare to exploit them.
Explanation
This couplet paints a beautiful image of evening and glittering stars. It carries a profound wish: that even enemies should not disturb or harm such beauty. It's a plea for universal peace and respect, suggesting that some things are so pure and radiant that they should be left untouched, even by those with malice. It encourages us to appreciate and protect the inherent goodness and beauty around us, wishing it remains undisturbed by any conflict.
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
