Sukhan AI
मक़्दूर तक शराब से रख अँखड़ियों में रंग
ये चश्मक-ए-प्याला है साक़ी हवा-ए-गुल
Mir Taqi Mir
Meaning

Paint my eyes with the color of wine, O cupbearer, for this cup is the wind of the rose.

Explanation

This couplet is a profound exploration of intoxication, both literal and emotional. The poet addresses the 'Saqi' (cup-bearer), asking him to keep the vibrancy of wine's color in the eyes until the very limit. The 'cup' itself, however, is described as a vessel carrying the fragrance of roses. It suggests that the intoxication of love is not just wine, but the intoxicating, beautiful, and fragrant essence of the beloved's presence. It’s a request to keep the illusion of beauty alive, no matter the cost.

Audio

Recitation
Hindi MeaningIn app
English MeaningIn app
Hindi ExplainerIn app
English ExplainerIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.