जिस पे करते हो सदा जौर-ओ-जफ़ा मैं ही हूँ
फिर भी जिस को है गुमाँ तुम से वफ़ा में ही हूँ
— Mir Taqi Mir
Meaning
I am the one upon whom you constantly show cruelty and malice; yet, I am also the one whom you trust in loyalty.
Explanation
This couplet is a masterful display of emotional paradox. The poet, Mir Taqi Mir, addresses a beloved, suggesting that the person who consistently inflicts pain (jaur-o-jafa) is actually himself. Yet, he simultaneously claims to be the one whom the beloved mistakenly believes to be faithful (wafa). It speaks to the profound confusion and self-aware pain of unrequited love, where the lover knows they are the source of sorrow, yet they are also the object of misplaced trust.
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
