बाजूवालों को भी महक से सताता है वो बेवजह,उपद्रवी हैं इत्र के फाहे, मुझे मालूम है।
“It needlessly annoys even the one next door with its fragrance,I know those perfume swabs are a source of disturbance.”
— अमृत घायल
अर्थ
यह बिना किसी कारण के पड़ोसियों को भी अपनी खुशबू से परेशान करता है; मुझे पता है कि ये इत्र के फाहे उपद्रवी होते हैं।
विस्तार
यह शेर महक की ताक़त और इश्क़ की उलझन को बयां करता है। शायर कह रहे हैं कि महक इतनी असरदार है कि यह सिर्फ़ प्रेमी को नहीं, बल्कि पड़ोसियों को भी बेवजह सताती है। लेकिन सबसे बड़ा खुलासा यह है कि इस इत्र का स्रोत, इसकी जड़ें, ख़ुद उपद्रवी हैं। यानी, जो चीज़ इतनी ख़ूबसूरत है, उसकी शुरुआत ही किसी शरारत से होती है।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
