Sukhan AI
રાતી કન્યાતણી ચુંદડીરે, રાતા હોઠ ને પગ પણ લાલ, સુંદર...
કાળું કાજળ શોભે આંખમાં, વળી કાળો કોયલનો વેષ;

Red is the maiden's bridal scarf, red her lips and feet, oh how fair! Black kohl graces her eyes, and dark is the cuckoo's alluring garb.

दलपतराम
अर्थ

कन्या की लाल चुनरी है, उसके होंठ और पैर भी लाल हैं। उसकी आँखों में काला काजल शोभा देता है, और उसका काला रूप कोयल के वेश जैसा आकर्षक है।

विस्तार

यह सुंदर दोहा एक चमकती दुल्हन का मनमोहक चित्र प्रस्तुत करता है। इसमें उसे एक शानदार लाल चुनरी में, उसके होंठों और पैरों को लाल रंग से सजाया हुआ दिखाया गया है, जो उसकी सुंदरता को बढ़ाता है। उसकी आँखें काली काजल से सजी हुई हैं, जो एक रहस्यमय आकर्षण जोड़ती है। यह वर्णन कोयल पक्षी की सुंदरता और उसकी मीठी आवाज की तरह उसकी आकर्षक उपस्थिति को उजागर करता है। कवि ने विरोधाभासी रंगों - जीवंत लाल और गहरे काले - का कुशलता से उपयोग करके उसकी मोहक उपस्थिति को दर्शाया है, उसकी प्राकृतिक कृपा और पारंपरिक श्रृंगार का जश्न मनाते हुए उसे वास्तव में मनमोहक बनाता है।

ऑडियो

पाठ
हिंदी अर्थIn app
अंग्रेज़ी अर्थIn app
हिंदी विस्तारIn app
अंग्रेज़ी विस्तारIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.