Sukhan AI
તને આપીશ હીરાનો હાર, વળી સોળ સારા શણગાર;
ઉપર હેમની મ્હોર હજાર, માલણo

I will give you a diamond necklace, and sixteen fine adornments; In addition, a thousand gold coins, O Maalan.

दलपतराम
अर्थ

मैं तुम्हें हीरे का हार दूँगा, और सोलह अच्छे आभूषण दूँगा; साथ ही, हज़ार सोने की मुहरें भी, हे मालन।

विस्तार

यह दोहा शानदार उपहारों का एक सुंदर वादा है, शायद किसी प्रेमी का एक मालिन को। इसमें कहा गया है, 'मैं तुम्हें हीरे का हार दूंगा, साथ ही सोलह बेहतरीन श्रृंगार।' ये 'सोलह श्रृंगार' पारंपरिक 'सोलह श्रृंगार' को संदर्भित करते हैं - जो एक महिला के लिए पूर्ण सजावट का सेट है। और इन सबके ऊपर, 'एक हज़ार सोने की मोहरें।' यह अपार उदारता और चाहत की तस्वीर पेश करता है, किसी का दिल जीतने के लिए बेहतरीन धन की पेशकश करता है, विशेष रूप से एक 'मालिन' या फूल बेचने वाली को संबोधित करते हुए। यह शानदार भेंटों के माध्यम से स्नेह की एक भव्य घोषणा है।

ऑडियो

पाठ
हिंदी अर्थIn app
अंग्रेज़ी अर्थIn app
हिंदी विस्तारIn app
अंग्रेज़ी विस्तारIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.