Sukhan AI
રાખે રંગ કનકાવતી સુજાણરે, એવો રંગ રાખજો ફૂલાંદે વેવાણરે;
રાખે રંગ ગુલાબવહુ આજ જેવોરે, રાખજો રંગ જીવકોર વહુ તમે તેવો રે.

Kanakavati, the wise, her vibrant spirit keeps,May you, Phoolande Vevaan, maintain such grace that leaps;As Gulab-vahu today maintains her cheerful hue,May you, Jivkor-vahu, keep yours, vibrant and true.

दलपतराम
अर्थ

हे फूलान्दे वेवाण, आप अपना वह रंग (उत्साह और तेज) बनाए रखें जैसा कि बुद्धिमान कनकावती रखती हैं। इसी प्रकार, हे जीवकोरवधू, आप भी अपना रंग आज की गुलाबवधू जैसा ही बनाए रखें।

विस्तार

यह दोहा एक प्यारा आशीर्वाद है, जो अक्सर शादियों जैसे शुभ अवसरों पर सुना जाता है। यह कामना करता है कि रिश्ते हमेशा जीवंत और खुशियों से भरे रहें, ठीक वैसे ही जैसे समझदार कनकवती अपने घर को जीवंत रखती है, और जैसे गुलाब बहू अपनी खुशी बनाए रखती है। यह प्राप्तकर्ता, शायद फूलनदे या जीवकौर बहू के लिए एक इच्छा है कि वे भी अपने जीवन में खुशी और स्थायी प्रेम का पोषण करें, यह सुनिश्चित करते हुए कि खुशी के रंग कभी फीके न पड़ें। यह जीवन के संबंधों में उत्साह और गर्मजोशी बनाए रखने के बारे में है।

ऑडियो

पाठ
हिंदी अर्थIn app
अंग्रेज़ी अर्थIn app
हिंदी विस्तारIn app
अंग्रेज़ी विस्तारIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.