Sukhan AI
મદારી ખરા લોકમર્કટ તણા.
અમે દેવમૂર્તિની માંડી દુકાનો,

Truly, we are charmers of the human monkeys we sway, We've opened up our shops where divine idols lay.

ज़वेરचंद मेघानी
अर्थ

हम वास्तव में मनुष्यों को बंदर की तरह नचाने वाले मदारी हैं। हमने देव-मूर्तियों की दुकानें खोल रखी हैं।

विस्तार

यह दोहा ऐसे लोगों के बारे में बात करता है जो चालाकी से दूसरों को प्रभावित करते हैं। यह जनता को रूपक रूप से 'बंदरों जैसा' कहता है और इन प्रभावशाली लोगों को 'मदारी' या 'साँप पकड़ने वाले' बताता है जो उन्हें नियंत्रित कर सकते हैं। दूसरी पंक्ति उनकी विधि को उजागर करती है: उन्होंने 'देव मूर्तियों की दुकानें लगा रखी हैं।' यह सुझाव देता है कि वे अपने लाभ के लिए धार्मिक विश्वासों या प्रथाओं का फायदा उठाते हैं, आस्था को एक व्यवसाय मानते हुए। यह उन लोगों की आलोचना है जो आध्यात्मिकता का व्यवसायीकरण करके या व्यक्तिगत लाभ या शक्ति के लिए धार्मिक प्रतीकों का उपयोग करके जनता को हेरफेर करते हैं, बजाय सच्ची भक्ति के।

ऑडियो

पाठ
हिंदी अर्थIn app
अंग्रेज़ी अर्थIn app
हिंदी विस्तारIn app
अंग्रेज़ी विस्तारIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.