Sukhan AI
ઓરડો ઓઢી અંગ સંતાડું, બીડીઓ વાળો...રે!
સાડલે લીરા, કાળજે ચીરા, બીડીઓ વાળો...રે!

I wrap myself in a room, my body I hide, roll the bidis, oh!My sari is tattered, my heart torn, roll the bidis, oh!

ज़वेરचंद मेघानी
अर्थ

मैं कमरे में खुद को लपेटकर अपना शरीर छिपाती हूँ, बीड़ियाँ बनाओ...रे! मेरी साड़ी फटी हुई है, मेरा हृदय फटा हुआ है, बीड़ियाँ बनाओ...रे!

विस्तार

यह दोहा गरीबी और दिल टूटने की एक मार्मिक तस्वीर प्रस्तुत करता है। वक्ता कहता है कि वे अपने शरीर को 'कमरे से ढककर' छुपाते हैं, जो दर्शाता है कि उनके पास इतनी कम चीजें हैं कि उनका आश्रय मुश्किल से उन्हें छिपा पाता है, शायद शर्म या दरिद्रता के कारण। उनके वस्त्र फटे हुए हैं, 'साड़ी के चीथड़े हो गए हैं', जो अत्यधिक कठिनाई का प्रतीक है। इससे भी अधिक, उनका 'हृदय विदीर्ण' है, जो गहरे भावनात्मक दर्द और पीड़ा को प्रकट करता है। इस निराशा के बीच, 'बीड़ियाँ बनाओ' का बार-बार अनुरोध या निर्देश है। यह कार्य, जो अक्सर कठोर श्रम और कम आय से जुड़ा होता है, गरीबी के चक्र और अस्तित्व के लिए निरंतर संघर्ष को रेखांकित करता है। यह शारीरिक और भावनात्मक कष्ट को सहन करने की एक शक्तिशाली अभिव्यक्ति है।

ऑडियो

पाठ
हिंदी अर्थIn app
अंग्रेज़ी अर्थIn app
हिंदी विस्तारIn app
अंग्रेज़ी विस्तारIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.