Sukhan AI
બીડીઓ વાળો! બીડીઓ વાળો! બીડીઓ વાળો...રે!
બાર પૈસાની પાંચસો લેખે બીડીઓ વાળો...રે!

Roll the bidis! Roll the bidis! Roll the bidis, oh! At five hundred for twelve paisa, roll the bidis, oh!

ज़वेરचंद मेघानी
अर्थ

यह दोहा बीड़ी बनाने वाले से बीड़ियाँ बनाने का आग्रह करता है, विशेष रूप से बारह पैसे में पाँच सौ बीड़ियाँ बनाने का अनुरोध करता है।

विस्तार

यह दोहा किसी सड़क किनारे विक्रेता की बार-बार लगाई जाने वाली पुकार या किसी लोकगीत जैसा प्रतीत होता है। "बीड़ियाँ वालो!" का अर्थ है "बीड़ियाँ बनाओ!"। बीड़ियाँ दक्षिण एशिया में प्रचलित हाथ से बनी छोटी तंबाकू सिगरेट होती हैं। इस वाक्यांश की पुनरावृत्ति विक्रेता की उपस्थिति या काम की तात्कालिकता पर ज़ोर देती है। दूसरी पंक्ति, "बारह पैसानी पाँच सौ लेखे," का अर्थ है "बारह पैसे में पाँच सौ।" तो, यह बहुत कम दाम (बारह पैसे) में बड़ी मात्रा (पाँच सौ) में बीड़ियाँ खरीदने का प्रस्ताव है, या उस दर पर बीड़ियाँ बनाने का निर्देश है। यह एक ऐसे समय के दैनिक जीवन का सुंदर चित्रण करता है जब ऐसी पुकारें आम थीं, जो एक सरल, बीते हुए अर्थशास्त्र और संस्कृति को दर्शाती हैं।

ऑडियो

पाठ
हिंदी अर्थIn app
अंग्रेज़ी अर्थIn app
हिंदी विस्तारIn app
अंग्रेज़ी विस्तारIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.

← Prev25 / 25