Sukhan AI
રાત દી' રમે છે રંગીલીના સાથમાં
જાણે રમે વાડીમાં મોર!

Night and day, he sports with his enchanting love,As if a peacock dances in the garden grove!

ज़वेરचंद मेघानी
अर्थ

वह रात-दिन अपनी रंगीली प्रेमिका के साथ खेलता है, मानो बगीचे में मोर खेल रहा हो।

विस्तार

यह खूबसूरत दोहा गहरे स्नेह का एक शानदार चित्र प्रस्तुत करता है। इसमें बताया गया है कि कोई व्यक्ति दिन-रात, अपने प्रिय के साथ आनंदपूर्वक हर पल बिता रहा है। इसकी तुलना बगीचे में नाचते हुए मोर से की गई है। जैसे मोर अपनी भव्य सुंदरता दिखाता है और असीम आनंद के साथ नाचता है, वैसे ही यह व्यक्ति भी अपने प्रेम के साथ बेहद खुशी और चंचल आनंद पाता है। यह एक ऐसे रिश्ते की बात करता है जो निरंतर खुशी और जीवंत ऊर्जा से भरा है, एक मनमोहक नृत्य की तरह।

ऑडियो

पाठ
हिंदी अर्थIn app
अंग्रेज़ी अर्थIn app
हिंदी विस्तारIn app
अंग्रेज़ी विस्तारIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.