Sukhan AI
દિવસે આવન-જાવન રૂડાં,
રાત પડે હું બીકાળી.

By day, the movements are pleasant and grand, But when night descends, fear takes command.

ज़वेરचंद मेघानी
अर्थ

दिन में आना-जाना अच्छा लगता है, पर रात होने पर मैं भयभीत हो जाती हूँ।

विस्तार

यह दोहा खूबसूरती से दर्शाता है कि कैसे किसी जगह या स्थिति के प्रति हमारी धारणा समय के साथ बदल जाती है, खासकर दिन से रात तक। यह एक रास्ते या शायद जीवन की यात्रा की बात करता है, जो दिन के उजाले में आमंत्रित और सुरक्षित महसूस होता है। जब सूरज चमक रहा होता है, तो आवाजाही आसान होती है और सब कुछ अच्छा लगता है। हालांकि, जैसे ही अंधेरा छाता है, वही रास्ता बदल जाता है। जो कभी स्वागत योग्य था, वह डरावना, यहाँ तक कि भयानक हो जाता है। यह इस बात पर प्रकाश डालता है कि प्रकाश की अनुपस्थिति कैसे परिचित चीज़ों को भयावह बना सकती है, यह हमें याद दिलाता है कि परिस्थितियाँ हमारे अनुभवों को नाटकीय रूप से बदल सकती हैं, यहाँ तक कि सबसे सामान्य परिवेश में भी।

ऑडियो

पाठ
हिंदी अर्थIn app
अंग्रेज़ी अर्थIn app
हिंदी विस्तारIn app
अंग्रेज़ी विस्तारIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.