Sukhan AI
‘હાય! હા હારિયા,’ દાંત ભીંસી કહે,
અણનમ્યા વીરને જાલિમો ક્યમ સહે.

'Alas! We are vanquished,' he mutters, teeth clenched tight,How can oppressors bear a hero who will not bend to their might?

ज़वेરचंद मेघानी
अर्थ

'हाय! हम हार गए,' वह दाँत भींचकर कहता है। अत्याचारी एक ऐसे वीर को कैसे बर्दाश्त कर सकते हैं जो कभी झुकता नहीं?

विस्तार

यह दोहा एक अत्याचारी और एक अटल वीर के बीच के संघर्ष को खूबसूरती से दर्शाता है। कल्पना कीजिए, एक शक्तिशाली अत्याचारी दाँत पीसते हुए निराशा में बुदबुदाता है, "हाय, मैं हार गया!" यह हथियारों की लड़ाई हारने की बात नहीं है, बल्कि एक आत्मा पर नियंत्रण खोने की पीड़ा है। फिर कविता एक गहरा सवाल पूछती है: क्रूर और अन्यायी शासक ऐसे व्यक्ति को कैसे सहन कर सकते हैं जो झुकने या टूटने से इनकार करता है? इसका अर्थ है कि ऐसे अटल वीर का अस्तित्व ही उनकी सत्ता के लिए एक असहनीय चुनौती है। यह दोहा अत्याचार के खिलाफ एक अटूट आत्मा की शक्ति का जश्न मनाता है, यह दर्शाता है कि शक्तिशाली भी विद्रोह से पराजित महसूस कर सकते हैं।

ऑडियो

पाठ
हिंदी अर्थIn app
अंग्रेज़ी अर्थIn app
हिंदी विस्तारIn app
अंग्रेज़ी विस्तारIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.