Sukhan AI
અરેરે! ઊડતું ખંજર દિલે ઝૂંટી હલાવ્યું. મેં,
ઊપડતો હાથ શો ત્યારે? હવે ફરિયાદ શાની છે?

Alas! The flying dagger, I snatched and shook within my heart!What hand could then be raised? What reason for complaint is there now?

कलाપી
अर्थ

मैंने स्वयं उड़ते हुए खंजर (कष्ट का प्रतीक) को अपने दिल में खींचकर स्थिर कर लिया है। ऐसे में, अब मुझे किसी और से या अपनी स्थिति से शिकायत करने का कोई अधिकार नहीं है।

विस्तार

यह मार्मिक शेर गहरी आत्म-जागरूकता को व्यक्त करता है। इसमें कवि कहता है कि 'अरेरे! उड़ता हुआ खंजर मैंने खुद अपने दिल में छीनकर हिलाया।' यह कल्पना एक ऐसे क्षण को दर्शाती है जहाँ व्यक्ति ने स्वयं ही किसी कठिन परिस्थिति या जोखिम भरे चुनाव को अपने हाथ में लिया और जानबूझकर खुद को गहरी पीड़ा दी। यह दर्शाता है कि यह दर्द या परिणाम किसी और की वजह से नहीं, बल्कि अपनी ही क्रियाओं का फल है। फिर वह पूछता है, 'तब कौन सा हाथ इसे रोक सकता था?' इसका अर्थ है कि जब कार्य स्वयं की मर्जी से किया गया था, तो कोई बाहरी शक्ति इसे नहीं रोक सकती थी। अंतिम पंक्ति, 'अब शिकायत किस बात की है?' जिम्मेदारी की स्वीकृति है। यह स्वीकार करना है कि जब दर्द या दुर्दशा स्वयं लाई गई है, तो दूसरों पर दोषारोपण या शिकायत करने का कोई औचित्य नहीं है। यह जवाबदेही और सचेत चुनाव के बाद शिकायत करने की व्यर्थता का एक शक्तिशाली संदेश है।

ऑडियो

पाठ
हिंदी अर्थIn app
अंग्रेज़ी अर्थIn app
हिंदी विस्तारIn app
अंग्रेज़ी विस्तारIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.

1 / 14Next →