Sukhan AI
આશક થઈ પ્યાસી હશે આલમ તમારી એક દીઃ
સાથે લઈ પીણું શરાબી, હુઝ્ર ત્યાં પીવા નથી.

Your world, as a lover, must have thirsted for you one day:O drunkard, take your drink, for the Beloved's presence is not there to share.

कलाપી
अर्थ

एक दिन तुम्हारी दुनिया एक प्रेमी के रूप में प्यासी रही होगी। हे शराबी, अपना पेय ले लो, क्योंकि प्रियतम की उपस्थिति वहाँ पीने के लिए नहीं है।

विस्तार

यह शेर प्रेमी की गहन लालसा को बड़ी खूबसूरती से बयान करता है। यह एक ऐसी तस्वीर पेश करता है जहाँ, एक दिन, आपकी दुनिया के हर शख्स, आपके सभी चाहने वाले, आपकी मौजूदगी के लिए बेताब होंगे। लेकिन मार्मिक सच्चाई यह है कि अगर एक प्रेमी, अपने प्यार के नशे में चूर, अपना सबसे पसंदीदा पेय भी साथ ले जाए, तो भी आपकी गैरमौजूदगी में उसे पीने में कोई आनंद नहीं मिलेगा। यह बताता है कि प्रिय की उपस्थिति कितनी महत्वपूर्ण है; उसके बिना, सबसे सुखद वस्तुएँ भी अपना स्वाद खो देती हैं और उनका आनंद नहीं लिया जा सकता। आपकी अनुपस्थिति सब कुछ खाली और अधूरा बना देती है।

ऑडियो

पाठ
हिंदी अर्थIn app
अंग्रेज़ी अर्थIn app
हिंदी विस्तारIn app
अंग्रेज़ी विस्तारIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.

← Prev15 / 15