Sukhan AI
गर्मी उस आतिश के पर काले से रखे चश्म तब
जब कोई मेरी तरह से देवे सब तन मन जला

When the black-rimmed spectacles are kept from that fire's heat, When someone burns the body and mind like I have done.

मीर तक़ी मीर
अर्थ

जब काले फ्रेम का चश्मा उस आग की गर्मी से बचा रहे, तब जब कोई मेरे जैसा मेरा तन-मन जला दे।

विस्तार

यह शेर दिल के गहरे दर्द को बयां करता है। शायर कह रहे हैं कि दुनिया की कोई भी आग, कोई भी शारीरिक कष्ट, उस दर्द के सामने कुछ भी नहीं है जो किसी महबूब के हाथों से दिल को मिलता है। जब कोई इंसान सिर्फ़ रूह और दिल को जला दे, तो वो दर्द किसी भी आतिश से ज़्यादा होता है।

ऑडियो

पाठ
हिंदी अर्थIn app
अंग्रेज़ी अर्थIn app
हिंदी विस्तारIn app
अंग्रेज़ी विस्तारIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.