बुलबुल हज़ार जी से ख़रीदार उस की है
ऐ गुल-फ़रोश करियो समझ कर बहा-ए-गुल
“The nightingale is bought from a thousand lives; oh flower-seller, do not mistake this stream of fragrance.”
— मीर तक़ी मीर
अर्थ
बुलबुल का मालिक हज़ार जीवन से खरीदा गया है; ऐ फूल बेचने वाले, इस सुगंध की धारा को समझकर मत बह जाना।
विस्तार
मीर तक़ी मीर यहाँ एक गहरे सबक की बात कर रहे हैं। वो कहते हैं कि बुलबुल की कद्र बहुत है, लेकिन फूल बेचने वाले को यह समझना होगा कि फूल की महक भी कितनी कीमती होती है। यह शेर हमें सिखाता है कि कोई भी चीज़, चाहे वह कितनी भी साधारण लगे, उसका मूल्य बहुत गहरा होता है। उसे कभी कम नहीं आंकना चाहिए।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
