तेरी गली से बच कर क्यूँ मेहर-ओ-मह न निकलें
हर कोई जानता है इस राह में ख़तर है
“Why should the fragrance of love not flow from your lane, O beloved? Every person knows that this path is perilous.”
— मीर तक़ी मीर
अर्थ
तुम्हारी गली से बचकर क्यों महक-ए-मोहब्बत न निकले? हर कोई जानता है कि इस रास्ते में ख़तरा है।
विस्तार
यह शेर उस आकर्षण को बयां करता है जो महबूब की गली से आता है। शायर पूछ रहे हैं कि क्यों न सौंदर्य (मेहर-ओ-मह) इस गली से गुज़रे, भले ही वहाँ ख़तरा हो? इसका मतलब है कि इश्क़ का नशा इतना गहरा है कि हम जानते हैं कि यह राह खतरनाक है, फिर भी हम उससे बच नहीं सकते। यह प्रेम की उस मजबूरी को दिखाता है, जहाँ ख़तरा भी मंज़ूर होता है।
