सबा मू-ए-ज़ुल्फ़ उस का टूटे तो डर है
कि इक वक़्त में ये सियह-मार होगा
“If her dark tresses fall, there is a fear, That in an instant, they will turn black-like death.”
— मीर तक़ी मीर
अर्थ
अगर उसके काले बाल गिर जाएं, तो डर है कि एक पल में वे मौत जैसे काले हो जाएंगे।
विस्तार
ये शेर बहुत गहरा है। शायर कहते हैं कि उन्हें डर नहीं है कि उनके महबूब के ज़ुल्फ़ों की ख़ुशबू (सबा) कभी टूट जाए.... वो तो सह लिया जाएगा। असली डर तो कहीं और है! शायर का कहना है कि ये काले, घने ज़ुल्फ़े (सियह-मार) कभी किसी दिन इतने शक्तिशाली हो जाएंगे कि ये किसी हथियार की तरह बन जाएंगे। ये महज़ सुंदरता नहीं, ये एक चुनौती है!
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
