Sukhan AI
મરિયમને દૂરથી બકા કરું;
તો તો જેલર ખારો થઈ ખિજાય રે. -જેલનાં.

If from afar I call out Maryam's name;The jailer then grows bitter, bursting into flame.

ज़वेરचंद मेघानी
अर्थ

अगर मैं दूर से मरियम को पुकारता हूँ, तो जेलर नाराज़ हो जाता है और मुझ पर क्रोधित होता है। यह दर्शाता है कि मरियम को पुकारना जेलर को पसंद नहीं है।

विस्तार

यह मार्मिक दोहा, जो संभवतः जेल के संदर्भ से है, कैद की कठोर वास्तविकताओं को दर्शाता है। इसमें एक कैदी की गहरी लालसा और निराशा व्यक्त होती है। यह कहता है कि यदि मैं मरियम को दूर से भी पुकारूँ, बस उसे अपनी उपस्थिति बताने या अपनी भावनाएँ व्यक्त करने के लिए, तो भी जेलर तुरंत गुस्सा हो जाएगा और मुझे डांटेगा। यह पंक्ति जेल के दमघोंटू माहौल को खूबसूरती से दर्शाती है, जहाँ नाम पुकारने जैसे सरल मानवीय अभिव्यक्ति को भी कठोर सत्तावादी नियंत्रण और क्रोध से रोका जाता है। यह जेल की चारदीवारी के भीतर स्वतंत्रता के गहरे नुकसान और मानवीय संबंधों के निरंतर दमन को रेखांकित करता है।

ऑडियो

पाठ
हिंदी अर्थIn app
अंग्रेज़ी अर्थIn app
हिंदी विस्तारIn app
अंग्रेज़ी विस्तारIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.