એક દીવો તહીં ગૂલ થયો'તો.’
‘ક્યાં?’ -‘તહીં એક અંધારગલ્લી તણી
“A lamp had gone out there.' 'Where?' -'There, of a dark alley's...”
— ज़वेરचंद मेघानी
अर्थ
एक दीपक वहाँ बुझ गया था। 'कहाँ?' - 'वहाँ, एक अँधेरी गली की...'
विस्तार
यह दोहा एक संक्षिप्त, मार्मिक बातचीत को दर्शाता है। कोई कहता है कि 'वहाँ एक दीपक बुझ गया था', जो किसी महत्वपूर्ण चीज़ के खोने या समाप्त होने का संकेत देता है। तुरंत पूछा गया सवाल, 'कहाँ?', उत्तर देता है: 'वहाँ, एक अँधेरी गली में।' यह बताता है कि नुकसान किसी भूले हुए, अस्पष्ट या चुनौतीपूर्ण स्थान पर हुआ। यह एक शांत उदासी की भावना पैदा करता है, शायद एक जीवन या एक उम्मीद के बारे में जो दुनिया के अनदेखे कोने में धुंधली हो गई। यह दुनिया के एक उपेक्षित कोने में अंत की एक सरल लेकिन शक्तिशाली छवि है।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
