Sukhan AI
પછી બસ! મસ્ત દિલ કીધું, ઉઘાડી ચશ્મ મેં જોયું;
સિતમગર તોય તું મારો, ખરે ઉસ્તાદ છે પ્યારો!

Then enough! My heart grew wild, with open eyes I saw;O oppressor, still you are mine, truly, my dearest master!

कलाપી
अर्थ

फिर बस! मेरे दिल ने मदहोश होकर कहा और मैंने खुली आँखों से देखा। ऐ सितमगर, फिर भी तू मेरा ही है, सचमुच तू मेरा प्यारा उस्ताद है।

विस्तार

यह खूबसूरत दोहा एक गहरे एहसास की बात करता है। कवि का दिल खुशी से भर जाता है, और खुली आँखों से, वे एक सच्चाई को स्पष्ट रूप से देखते हैं। भले ही उनका प्रिय 'ज़ालिम' या पीड़ा देने वाला हो – एक 'सितमगर' – फिर भी वे उसे अपना मानते हैं। यहाँ यह स्वीकार किया गया है कि यह प्रिय, अपनी कठोरता के बावजूद, वास्तव में एक 'उस्ताद' या गुरु है, और बहुत प्यारा है। यह एक ऐसे बिना शर्त प्यार का प्रमाण है जो प्रिय के हर पहलू को गले लगाता है, यहाँ तक कि उसके चुनौतीपूर्ण स्वभाव को भी, और इसमें ज्ञान तथा स्नेह देखता है।

ऑडियो

पाठ
हिंदी अर्थIn app
अंग्रेज़ी अर्थIn app
हिंदी विस्तारIn app
अंग्रेज़ी विस्तारIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.