Sukhan AI
પછી માળા જાણીને ઝાલવા ગઈ રે,
ત્યાં તો દેખી તલવારને ડરી ગઈ રે;

Then, thinking it a garland, she reached out to seize,But seeing the sword there, she was struck with unease.

ज़वेરचंद मेघानी
अर्थ

फिर उसे माला समझकर पकड़ने गई। परंतु वहाँ तलवार देखकर वह डर गई।

विस्तार

यह दोहा एक ऐसी स्थिति का वर्णन करता है जहाँ गलतफहमी डर में बदल जाती है। कोई व्यक्ति किसी चीज़ को सुंदर माला समझकर उसे पकड़ने जाता है, कुछ ऐसा जो कोमल और आकर्षक लगे। इस सुखद विचार के साथ, वे उसे छूने के लिए आगे बढ़ते हैं। हालाँकि, जैसे ही वे करीब आते हैं, उस वस्तु की असली प्रकृति सामने आ जाती है: वह बिल्कुल भी माला नहीं है, बल्कि एक तेज, खतरनाक तलवार है। इस छिपे हुए खतरे का अचानक एहसास उन्हें भयभीत कर देता है। यह एक मार्मिक याद दिलाता है कि दिखावा भ्रामक हो सकता है, और जो दूर से हानिरहित लगता है, वह कभी-कभी करीब से काफी खतरनाक हो सकता है।

ऑडियो

पाठ
हिंदी अर्थIn app
अंग्रेज़ी अर्थIn app
हिंदी विस्तारIn app
अंग्रेज़ी विस्तारIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.