Sukhan AI
ग़ज़ल

झिरिया

جھیرا

यह लोकगीत "वीरडो" रेतीले तटों में खोदे गए कुएँ का वर्णन करता है। इसमें पूछा गया है कि इस सुंदर कुएँ को किसने खोदा और किसके लिए, पता चलता है कि यह भाई ने अपनी बहन और पक्षियों के लिए खोदा था। यह गीत भाभी और चाची जैसे परिवार के सदस्यों द्वारा कुएँ से पानी निकालने को भी दर्शाता है, जो समुदाय और साझा संसाधनों पर प्रकाश डालता है।

गाने लोड हो रहे हैं…
00
1
વેકરામાં કોણે વીરડા ગાળ્યા? વીરે મારે ગાળ્યા!
रेतीले मैदान में छोटे कुएँ किसने खोदे? मेरे वीर ने स्वयं खोदे।
2
વીરડા રૂપાળા કેને કાજ ગાળ્યા? બેનીને કાજ ગાળ્યા.
ये सुंदर छोटे कुएँ किसके लिए खोदे गए थे? ये बहन के लिए खोदे गए थे।
3
પંખીને કાજ ગાળ્યા. વીરડાનાં પાણી કેણીયે ઉલેચ્યાં?
पंछियों के लिए पानी छाना गया। छोटे कुएँ से पानी किसने निकाला?
4
ભાભીએ ઉલેચ્યાં કાકીએ ઉલેચ્યાં
भाभी ने उसे उंडेल दिया, चाची ने उसे उंडेल दिया।
5
મામીએ ઉલેચ્યાં. વીરડાનાં પાણી કેણે કેણે ડોળ્યાં?
मामी ने कुएँ का पानी साफ़ किया था। फिर किसने इसे गंदा कर दिया?
6
દેડકે ડોળ્યાં કાગડે ડોળ્યાં
मेंढक ने घूरा, कौवे ने घूरा।
7
વાંદરે ડોળ્યાં. વીરડાનાં પાણી કોણ કરે આછાં?
बंदर ने पानी गंदा कर दिया है। अब कुएँ के पानी को कौन साफ करेगा?
8
મોર કરે આછાં મીન કરે આછાં
मोर नाजुकता से कार्य करता है, और मछली भी नाजुकता से कार्य करती है।
9
ચકી કરે આછાં દેવ કરે આછાં.
चिड़िया चीज़ों को हल्का करती है, और ईश्वर भी चीज़ों को हल्का करते हैं।
10
વીરડાનાં પાણી આછર્યાં કેવાં? સંધ્યાના હોજ જેવાં
यह दोहा कुएँ के पानी की अद्भुत स्वच्छता का वर्णन करता है, जिसकी तुलना संध्या के शांत तालाब से की गई है। यह पानी की निर्मलता पर आश्चर्य व्यक्त करता है।
11
તારાના તેજ જેવાં પરીઓની પાંખ જેવાં
तारों की चमक के समान, परियों के पंखों के जैसे।
12
ઈશ્વરની આંખ જેવાં. વીરડાનાં પાણી કોણ કોણ પીશે ?
ईश्वर की आंखों के समान। इस छोटे कुएं का पानी कौन-कौन पिएगा?
13
ગાવડી પીશે ઢેલડી પીશે
गाय पियेगी, मोरनी पियेगी।
14
કોયલડી પીશે. વાદલડી પીશે.
कोयल पियेगी, बादल पियेगा।
15
વીરડાનાં પાણી કેમ કરી પીધાં? છાલિયે પીધાં
ये पंक्तियाँ पूछती हैं कि छोटे कुएँ का पानी कैसे पिया गया और जवाब देती हैं कि इसे पत्तों के प्याले से पिया गया।
16
ટોયલે પીધાં ખોબલે પીધાં
मैंने शौचालय से पिया और मैंने अंजुली से पिया।
17
મોઢડે પીધાં વળી વળી પીધાં
मैंने अपने होठों से पिया, और फिर बार-बार पिया। यह पीने की क्रिया को उत्साह और निरंतरता के साथ दर्शाता है।
18
લળી લળી પીધાં. વીરડાનાં પાણી મીઠડાં કેવાં?
झुक-झुककर पानी पिया। उस छोटे कुएँ का पानी कितना मीठा है!
19
માતાના દૂધ જેવાં વીરાના વહાલ જેવાં
माता के दूध जैसा, भाई के प्यार जैसा।
20
બાપુના બોલ જેવાં સહિયરના કોલ જેવાં.
पिता के वचन जैसे, सहेली के वादों जैसे।
21
વીરડાની પાળે કોણ કોણ બોલે? મોરલા બોલે
कुएँ की पाल पर कौन-कौन बोलता है? मोर बोलते हैं।
22
સુડલા બોલે ભમરલા બોલે.
झींगुर बोलते हैं, भौंरे बोलते हैं।
23
વીરડાને કાંઠે કોણ કોણ બેઠું? બેડલું બેઠું
यह दोहा पूछता है कि कुएँ के किनारे कौन बैठा है, और जवाब में कहता है कि घड़ा बैठा है।
24
બટુકડું બેઠું પારેવડું બેઠું
एक छोटा लड़का बैठा, एक छोटा कबूतर बैठा।
25
ઇંઢોણલી બેઠી ગાવલડી બેઠી
बर्तन ढोने वाली स्त्री बैठी है, और छोटी गाय भी बैठी है।
26
ગોવાલણી બેઠી પોપટજી બેઠાં
ग्वालिन बैठी थी, और तोता भी बैठा था।
27
મા’દેવજી બેઠાં પારવતીજી બેઠાં
भगवान महादेव बैठे हैं और देवी पार्वती बैठी हैं।
28
સીતા ને રામ બેઠાં રાધા ને શ્યામ બેઠાં,
सीता और राम बैठे हैं, राधा और श्याम बैठे हैं।
29
વીરડાને કાંઠે કોણના વિસામા? ધોરીના વિસામા
कुएँ के किनारे ये किसके विश्राम स्थल हैं? ये बैलगाड़ी चलाने वालों के विश्राम स्थल हैं।
30
પનિયારીના વિસામા મહિયારીના વિસામા
इस दोहे का शाब्दिक अर्थ है 'पानी भरने वाली महिला के लिए विश्राम स्थल, मट्ठा बिलोने वाली महिला के लिए विश्राम स्थल'।
31
ભતવારીના વિસામા દુઃખિયારીના વિસામા
यह भक्तों के लिए एक विश्राम स्थान है, और दुखियों के लिए भी एक विश्राम स्थान है।
32
વહુવારુના વિસામા
बहुओं और पत्नियों के लिए एक विश्राम स्थल।
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.