ग़ज़ल
किसी का लाडला
کسی کا لاڈلا
यह गज़ल युद्ध के कठोर यथार्थ और मातृभूमि की आज़ादी के लिए सैनिकों के बलिदान को दर्शाती है। यह घायल योद्धाओं का वर्णन करती है जो युद्धभूमि में मरते हुए भी स्वतंत्रता के गीत गाते हैं, जबकि उनके परिवार रक्त से सने अपने नायकों का शोक मनाते हैं। कविता सैनिकों की देशभक्ति और उनके प्रियजनों के गहरे दुःख को उजागर करती है।
गाने लोड हो रहे हैं…
00
1
રક્ત ટપકતી સો સો ઝોળી સમરાંગણથી આવે,
[ઢાળ: મરાઠી સાખીનો]
રક્ત ટપકતી સો સો ઝોળી સમરાંગણથી આવે,
रक्त टपकती सौ-सौ झोलियाँ समरांगण से आती हैं।
2
કેસરવરણી સમરસેવિકા કોમલ સેજ બિછાવે:
ઘાયલ મરતાં મરતાં રે
केसर के रंग वाली युद्धसेविका एक कोमल बिस्तर बिछाती है, जबकि घायल व्यक्ति मरते-मरते धीरे-धीरे मिट रहा है।
3
માતની આઝાદી ગાવે.
કો’ની વનિતા, કો’ની માતા, ભગિની ટોળે વળતી,
मातृभूमि की आज़ादी के गीत गाती है। किसी की पत्नी, किसी की माता, बहनें झुंड में इकट्ठा होती हैं।
4
શોણિતભીના પતિ-સુત-વીરની રણશય્યા પર લળતી,
મુખથી ખમા ખમા કરતી
पति, पुत्र और वीर योद्धाओं की रक्त से सनी रणभूमि की शय्या पर झुकी हुई, वह अपने मुख से बार-बार 'क्षमा करो, क्षमा करो' कह रही थी।
5
માથે કર મીઠો ધરતી.
થોકે થોકે લોક ઊમટતા રણજોદ્ધા જોવાને,
उसने धीरे से अपना हाथ उसके सिर पर रखा। योद्धा को देखने के लिए लोग बड़ी संख्या में उमड़ पड़े थे।
6
શાહબાશીના શબદ બોલતા પ્રત્યેકની પિછાનેઃ
નિજ ગૌરવ કેરે ગાને
प्रशंसा के शब्द बोलने वाले प्रत्येक व्यक्ति को पहचानना, यह उनके अपने गौरव के गीत में होता है।
7
જખ્મી જન જાગે અભિમાને.
સહુ સૈનિકનાં વહાલાં જનનો મળિયો જ્યાં સુખમેળો,
घायल जन अभिमान से जागते हैं। जहाँ सभी सैनिकों के प्रियजनों का सुखद मिलन हुआ।
8
છેવાડો ને એક્લવાયો અબોલ એક સૂતેલો:
અણપૂછ્યો અણપ્રીછેલો
सबसे किनारे पर और अकेला, एक मौन व्यक्ति सोया हुआ है: न तो उससे कुछ पूछा गया और न ही उसे पहचाना गया।
9
કોઈનો અજાણ લાડીલો.
એનું શિર ખોળામાં લેવા કોઈ જનેતા ના’વી,
किसी का अनजान लाडला। उसका सिर गोद में लेने के लिए कोई जननी नहीं आई।
10
એને સીંચણ તેલ-કચોળાં નવ કોઈ બહેની લાવીઃ
કોઈના લાડકવાયાની
किसी के लाडले बच्चे के लिए कोई बहन तेल के कटोरे लेकर नहीं आई।
11
ન કોઈએ ખબરે પુછાવી.
ભાલે એને બચીઓ ભરતી લટો સુંવાળી સૂતી,
किसी ने उसकी खबर नहीं ली। उसके माथे पर, कोमल लटें, चुम्बनों से भरी हुई, शांति से सोई हुई थीं।
12
સનમુખ ઝીલ્યા ઘાવો મહીંથી ટપટપ છાતી ચૂતીઃ
કોઈના લાડકવાયાની
सामने से झेले गए घावों से उसकी छाती लगातार टपकती रही: किसी के प्यारे बच्चे की।
13
આંખડી અમૃત નીતરતી.
કોઈના એ લાડકવાયાનાં લોચન લોલ બિડાયાં,
वे आँखें जिनसे अमृत बहता था। किसी के लाडले की चंचल आँखें अब धीरे से बंद हो गई हैं।
14
આખરની સ્મૃતિનાં બે આંસુ કપોલ પર ઠેરાયાં:
આતમ-દીપક ઓલાયા.
आखिरी स्मृति के दो आँसू गालों पर ठहर गए: आत्मा का दीपक बुझ गया।
15
ઓષ્ટનાં ગુલાબ કરમાયાં.
કોઇના એ લાડકડા પાસે હળવે પગ સંચરજો,
ओठों के गुलाब मुरझा गए हैं। किसी के उस लाडले के पास धीरे से चलना।
16
હળવે એના હૈયા ઉપર કર-જોડામણ કરજોઃ
પાસે ધૂપસળી ધરજો,
धीरे से उसके हृदय पर अपने जुड़े हुए हाथ रखें; पास में एक धूपबत्ती रखें।
17
કાનમાં પ્રભુપદ ઉચ્ચરજો!
વીખરેલી એ લાડકડાની સમારજો લટ ધીરે,
कान में प्रभु का नाम फुसफुसाओ! धीरे से, उस प्यारे के बिखरे बालों को संवारो।
18
એને ઓષ્ઠ-કપોલે-ભાલે ધરજો ચુંબન ધીરેઃ
સહુ માતા ને ભગિની રે!
उसके होंठों, गालों और माथे पर धीरे से चुंबन अर्पित करो। हे सभी माताओं और बहनों!
19
ગોદ લેજો ધીરે ધીરે!
વાંકડિયાં એ જુલ્ફાની મગરૂબ હશે કો માતા,
उसे धीरे-धीरे गोद में लो! उन घुंघराले बालों पर भला कौन-सी माँ गर्वित नहीं होगी?
20
એ ગાલોની સુધા પીનારા હોઠ હશે બે રાતાઃ
રે! તમ ચુંબન ચોડાતાં
वे दो लाल होंठ, जिन्होंने उन गालों का अमृत पान किया था, अफ़सोस! जब तुम्हारे चुंबन उन पर अंकित किए गए।
21
પામશે લાડકડો શાતા.
એ લાડકડાની પ્રતિમાનાં છાનાં પૂજન કરતી,
लाडला बच्चा शांति पाएगा। वह चुपचाप उस लाडले बच्चे की मूर्ति की पूजा करती थी।
22
એની રક્ષા કાજ અહર્નિશ પ્રભુને પાયે પડતી,
ઉરની એકાન્તે રડતી
उसकी रक्षा के लिए, दिन-रात वह प्रभु के चरणों में गिरती थी, अपने हृदय के एकांत में रोती थी।
23
વિજોગણ હશે દિનો ગણતી.
કંકાવટીએ આંસુ ઘોળી છેલ્લું તિલક કરંતા,
वियोगिनी दिन गिन रही होगी। वह कंकू में आँसू मिलाकर अपना अंतिम तिलक कर रही है।
24
એને કંઠ વીંટાયા હોશે કર બે કંકણવંતાઃ
વસમાં વળામણાં દેતા,
उसके गले में दो कंगनवाले हाथ लिपट गए होंगे, दर्दनाक विदाई देते हुए।
25
બાથ ભીડી બે પળ લેતા.
એની કૂચકદમ જોતી અભિમાનભરી મલકાતી,
उन्होंने आलिंगन किया और एक संक्षिप्त क्षण तक कसकर पकड़े रहे। वह उसके कूच कदमों को गर्व भरी मुस्कान के साथ देखती रही।
26
જોતી એની રુધિર-છલકતી ગજ ગજ પહોળી છાતી,
અધબીડ્યાં બારણિયાંથી
अधखुले दरवाजों से मैंने उसकी गज-गज चौड़ी, रक्त-छलकती छाती देखी।
27
રડી કો હશે આંખ રાતી.
એવી કોઈ પ્રિયાનો પ્રીતમ આજ ચિતા પર પોઢે,
यह किसकी आँखें हैं जो रोने से लाल हो गई हैं? आज ऐसी ही किसी प्रियतमा का प्रेमी चिता पर सो रहा है।
28
એકલડો ને અણબૂઝેલો અગન-પિછોડી ઓઢેઃ
કોઈના લાડકવાયાને
अकेला और अनजान, कोई लाडला बच्चा अनजाने में आग की चादर ओढ़ लेता है, जो अत्यधिक खतरे या स्वयं द्वारा लाई गई पीड़ा को दर्शाता है।
29
ચૂમે પાવકજ્વાલા મોઢે.
એની ભસ્માંકિત ભૂમિ પર ચણજો આરસ-ખાંભી,
अग्नि की लपटों को सीधे चूमो। उसकी भस्म से अंकित भूमि पर एक संगमरमर का खंभा बनाओ।
30
એ પથ્થર પર કોતરશો નવ કોઈ કવિતા લાંબી;
લખજો: 'ખાક પડી આંહીં
उस पत्थर पर कोई लंबी कविता मत उकेरना। बस इतना लिखना: 'यहाँ धूल पड़ी है।'
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
